﻿

00:00:17,000 --> 00:00:22,000
Diterjemahkan oleh: <font color="#ffff33"><i>kawulo</i></font>

00:00:22,000 --> 00:00:26,000
Diterjemahkan oleh: <font color="#ffff33"><i>kawulo</i></font>
Dari English sub: <font color="#ffff33"><i>Mosiur Shuvo</i></font>

00:00:26,000 --> 00:00:30,000
Diterjemahkan oleh: <font color="#ffff33"><i>kawulo</i></font>
Dari English sub: <font color="#ffff33"><i>Mosiur Shuvo</i></font>
Mohon maaf jika banyak kesalahan terjemahan

00:00:30,000 --> 00:00:37,000
Diterjemahkan oleh: <font color="#ffff33"><i>kawulo</i></font>
Dari English sub: <font color="#ffff33"><i>Mosiur Shuvo</i></font>
Mohon maaf jika banyak kesalahan dalam terjemahan
<font color="#ffff33"><i>Selamat Menonton</i></font>

3
00:01:11,624 --> 00:01:16,624
Nama-nama karakter dalam film 
telah diubah demi keamanan dan privasi.

4
00:01:21,448 --> 00:01:23,648
Tak keberatan jika aku bertanya?

5
00:01:24,172 --> 00:01:26,372
Kenapa tak tinggal di sini?

6
00:01:27,000 --> 00:01:29,496
Aku menghabiskan masa kecil di sini..

7
00:01:29,520 --> 00:01:31,620
..dan hari-hari terbaik dalam hidupku.

8
00:01:31,644 --> 00:01:33,944
Setelah menikah, aku pergi dari sini.

9
00:01:35,568 --> 00:01:37,868
Ayah meninggal 6 tahun yang lalu.

10
00:01:38,492 --> 00:01:40,292
Ibu meninggal tahun lalu

11
00:01:40,316 --> 00:01:43,000
Maaf sudah mengingatkan kenanganmu.

12
00:01:43,100 --> 00:01:46,417
Kau sudah punya rumah sendiri
mengapa menyewa rumah?

13
00:01:46,450 --> 00:01:48,750 
Aku bisa sewa rumah sesuai pendapatanku.

14
00:01:48,812 --> 00:01:50,512
Tak bisa tinggal disini 
dengan kenangan itu.

15
00:01:50,664 --> 00:01:53,564
Oh ya, aku ambilkan surat perjanjian sewamu.

16
00:02:09,100 --> 00:02:11,200
Ini dia. Sudah kami tanda-tangani. 
Periksalah

17
00:02:11,324 --> 00:02:13,924
Terima kasih. Tak perlu diperiksa.

18
00:02:17,348 --> 00:02:18,648
Siapa itu?

19
00:02:19,172 --> 00:02:20,372
Sebentar ya.

20
00:02:26.072 --> 00:02:27,672
- Ibu mertua?
- Hai.

21
00:02:27,800 --> 00:02:29,996
Aku datang untuk menjengukmu
Apa kau sibuk?

22
00:02:30,120 --> 00:02:31,320
Tidak, masuklah.

23
00:02:31,744 --> 00:02:33,244
- Pakai sandal ini.
- Terima kasih.

24
00:02:43,768 --> 00:02:46,568
Ibu Mertua, Ini Alev pemilik rumah ini.

25
00:02:46,792 --> 00:02:47,792
Selamat datang

26
00:02:48,716 --> 00:02:49,816
Terima kasih

27
00:02:50,100 --> 00:02:53,640
Beri tahu aku jika mau datang sekarang.
Jadi aku siap.

28
00:02:53,664 --> 00:02:55,964
Putramu tak bilang
bahwa kau akan datang sekarang.

29
00:02:56,564 --> 00:03:00,564
Aku sedang berbelanja, jadi sekalian mampir.

30
00:03:01,088 --> 00:03:04,388
Bagaimana ayah mertua?
Masih sakit?

31
00:03:05,112 --> 00:03:09,312
Sama seperti biasanya. Maklum sudah tua.

32
00:03:10,000 --> 00:03:12,736
Belum tua kok Bu. Mau kubuatkan teh?

33
00:03:12,860 --> 00:03:14,360
Ya, buatlah.

34
00:03:18,540 --> 00:03:19,640
Ayna?

35
00:03:20,164 --> 00:03:21,564
Kemarilah.

36
00:03:28,588 --> 00:03:30,288
Mr. Serdar mengirim surat-surat?

37
00:03:30,312 --> 00:03:31,812
Tidak. Aku belum menerimanya.

38
00:03:31,936 --> 00:03:33,636
Telpon dia, nanti terlambat

39
00:03:34,060 --> 00:03:35,160
Ya, Pak.

40
00:04:03,784 --> 00:04:05,484
Mau tambah lagi, Bu?

41
00:04:05,608 --> 00:04:06,708
Tidak

42
00:04:07,132 --> 00:04:08,232
Terima kasih

43
00:04:23,256 --> 00:04:24,956
Aku mau ke toilet.

44
00:04:26,280 --> 00:04:27,280
Halo

45
00:04:28,304 --> 00:04:29,904
Aku baik-baik saja, kamu?

46
00:04:32,028 --> 00:04:33,928
Ya, pemilik rumah datang.

47
00:04:35,552 --> 00:04:37,352
Aku memberinya surat perjanjian sewa.

48
00:04:40,352 --> 00:04:41,952
Baiklah, Tidak masalah

49
00:04:50,376 --> 00:04:52,076
Ibumu ada di sini

50
00:04:52,500 --> 00:04:53,600
Ibuku?

51
00:04:54,024 --> 00:04:55,424
Kapan dia datang?

52
00:04:55,748 --> 00:04:59,248
Setengah jam lalu. 
Aku sudah ngobrol dengannya

53
00:04:59,772 --> 00:05:03,572
Dia minta padaku alamat kita, 
katanya mau datang minggu depan.

54
00:05:03,696 --> 00:05:05,196
Aku juga terkejut.

55
00:05:05,220 --> 00:05:07,920
Dia bilang sedang berbelanja. 
Lalu mampir kemari.

56
00:05:08,544 --> 00:05:09,744
Berikan telepon padanya?

57
00:05:09,868 --> 00:05:12,168
Dia di kamar mandi sekarang.

58
00:05:17,692 --> 00:05:20,492
Baiklah, sampai jumpa.

59
00:05:25,116 --> 00:05:26,316
Ibu mertua

60
00:05:28,940 --> 00:05:30,340
Apa yang terjadi?

61
00:05:34,664 --> 00:05:35,764
Ibu mertua

62
00:05:36,480 --> 00:05:37,680
Kenapa?

63
00:05:38,304 --> 00:05:39,904
Kepalaku sedikit pusing.

64
00:05:40,000 --> 00:05:42,128
Aku ingin ambil air untuk minum obat.

65
00:05:42,252 --> 00:05:43,652
Lalu terjatuh

66
00:05:45,876 --> 00:05:47,376
Sekarang pusingnya hilang?

67
00:05:48.000 --> 00:05:49,500
Tak apa-apa sekarang.

68
00:05:49,924 --> 00:05:51,724
Tolong ambilkan obatnya.

69
00:05:55,748 --> 00:05:57,148
Bagaimana sekarang?

70
00:05:57,372 --> 00:05:58,772
Tak apa-apa.

71
00:06:00,496 --> 00:06:02,596
Jangan beritahu anakku.
Dia nanti khawatir.

72
00:06:12,020 --> 00:06:13,420
Sekarang, sudah merasa baikan Bu?

73
00:06:13,444 --> 00:06:14,444
Sudah lebih baik.

74
00:06:14,468 --> 00:06:16,068
Panggilkan taksi, aku akan pulang.

75
00:06:16,192 --> 00:06:17,792
Di sini saja hari ini.

76
00:06:17,816 --> 00:06:20,816
Tetangga tidak tahu kalau aku di sini

77
00:06:21,164 --> 00:06:22,464
Akan kucarikan taksi.

78
00:06:25,088 --> 00:06:28,688
Maaf sudah pecahkan gelasmu.

79
00:06:29,512 --> 00:06:31,012
Jangan dipikirkan.

80
00:06:36,036 --> 00:06:39,536
Bisakah kau kirim taksi ke alamat ini?

81
00:06:40,160 --> 00:06:41,160
Segera datang.

82
00:06:42,084 --> 00:06:43,084
Baiklah.

83
00:06:43,608 --> 00:06:45,008
Terima kasih

84
00:07:27,820 --> 00:07:28,920
Apa yang kau lihat?

85
00:07:31,044 --> 00:07:32,244
Tidurlah.

86
00:07:32,368 --> 00:07:34,368
Apa mau melotot seharian?

87
00:10:38,892 --> 00:10:41,992
Ketika ibumu melihatku di rumah, 
tatapannya terlihat berbeda.

88
00:10:43,516 --> 00:10:45,416
Seperti dia tahu segalanya.

89
00:10:48,740 --> 00:10:50,640
Aku takut, Kadir.

90
00:10:50,764 --> 00:10:53,664
Tampaknya semua orang akan tahu tentang itu.

91
00:10:54,688 --> 00:10:56,788
Berapa lama lagi?

92
00:10:57,912 --> 00:10:59,912
Kenapa kau menikah dengannya?

93
00:11:01,236 --> 00:11:03,199
Aku bertemu suamimu hari ini.

94
00:11:04,560 --> 00:11:06,560
Aku sudah mengakui semuanya.

95
00:11:07,184 --> 00:11:09,484
Jangan pura-pura bodoh..

96
00:11:10,708 --> 00:11:12,508
Apa ini Kadir?

97
00:11:20,232 --> 00:11:21,232
Kadir?

98
00:11:24,256 --> 00:11:25,456
Kadir, bicaralah!

99
00:11:25,780 --> 00:11:27,180
Ibu, ayah datang.

100
00:11:56,104 --> 00:11:57,204
Ibu

101
00:11:57,928 --> 00:11:59,028
Ibu

102
00:12:08,052 --> 00:12:09,152
Eda?

103
00:12:15,276 --> 00:12:16,476
Ibu

104
00:12:30,850 --> 00:12:32,050
Eda?

105
00:12:43,494 --> 00:12:45,194
Aku sudah mengakui semuanya.

106
00:12:46,608 --> 00:12:48,208
Jangan pura-pura bodoh.

107
00:12:49,812 --> 00:12:51,212
Apa yang kau katakan

108
00:12:55,896 --> 00:12:57,096
Kadir, bicaralah!

109
00:13:02,320 --> 00:13:03,820
Ibu, ayah datang.

110
00:13:05,704 --> 00:13:07,004
Kau kenapa?

111
00:13:57,468 --> 00:13:59,668
Kenapa, Alev? Baik-baik saja?

112
00:14:01,092 --> 00:14:02,192
Ya

113
00:14:03,116 --> 00:14:04,316
Baik.

114
00:14:06,340 --> 00:14:07,940
Mimpi buruk.

115
00:14:09,564 --> 00:14:10,964
Aku sedikit takut.

116
00:14:13,588 --> 00:14:14,688
Baikan sekarang

117
00:14:38,812 --> 00:14:39,912
- Kadir.
- Apa?

118
00:14:41,036 --> 00:14:45,736
Ibumu sepertinya sakit
Wajahnya terlihat pucat.

119
00:14:46,360 --> 00:14:48,360
Kenapa kau tak bilang sebelumnya?

120
00:14:48,584 --> 00:14:50,784
Dia melarang.

121
00:14:59,408 --> 00:15:00,508
Ibu

122
00:15:01,032 --> 00:15:02,432
Apakah kau baik-baik saja

123
00:15:03,456 --> 00:15:05,556
Mengapa kau tak menceritakan tentang penyakitmu?

124
00:15:06.080 --> 00:15:07,380
Dia tidak bilang.

125
00:15:09,404 --> 00:15:11,504
Jaga dirimu baik-baik.

126
00:15:12,928 --> 00:15:15,528
Pergilah ke rumah sakit besok.

127
00:15:17,252 --> 00:15:18,752
Aku akan datang

128
00:15:21,776 --> 00:15:23,176
Pergilah tidur.

129
00:15:23,900 --> 00:15:25,300
Bagaimana keadaan ayah?

130
00:15:26,924 --> 00:15:29,324
Baiklah, selamat malam.

131
00:15:31,048 --> 00:15:32,148
Kadir.

132
00:15:32,372 --> 00:15:33,433
Aku minta maaf

133
00:15:33,444 --> 00:15:34,544
Tak ada masalah.

134
00:15:34,620 --> 00:15:36,820
Alev dan aku juga khawatir.

135
00:15:36,844 --> 00:15:38,044
Jangan khawatir

136
00:15:38,368 --> 00:15:40,868
Itu hal normal di usia setua itu.

137
00:15:40,992 --> 00:15:42,592
Ya. Kau benar.

138
00:15:44,216 --> 00:15:45,716
Ada kabar tentang Elif?

139
00:15:45,840 --> 00:15:46,940
Tidak

140
00:15:46,964 --> 00:15:48,964
Aku juga menanti kabar baiknya.

141
00:15:55,000 --> 00:15:57,900
Wonten menopo diajeng?

142
00:15:58,212 --> 00:15:59,412
Tenanglah.

143
00:17:10,636 --> 00:17:11,736
Selamat pagi

144
00:17:13,060 --> 00:17:16,460
Aku akan pergi menemui ibu.
Mungkin pulang terlambat. Jangan menunggu.

145
00:17:16,584 --> 00:17:17,984
- Oke?
- Oke.

146
00:17:44,808 --> 00:17:47,908
Bisakah kau ambilkan minum 
untuk wanita tua ini?

147
00:17:49,032 --> 00:17:50,132
Baiklah.

148
00:17:52,156 --> 00:17:53,756
Terima kasih

149
00:17:56,700 --> 00:17:58,500
Semoga Tuhan memberkatimu.

150
00:18:27,024 --> 00:18:28,424
Sial!

151
00:20:39,288 --> 00:20:40,388
Minum jusnya

152
00:20:40,672 --> 00:20:41,672
Terima kasih, Bu.

153
00:20:54,396 --> 00:20:55,996
Aku sudah terlambat

154
00:20:57,820 --> 00:21:00,420
Tolong nanti pulang kerja 
belanja kepasar, ya?

155
00:21:00,544 --> 00:21:01,744
Baiklah.

156
00:21:02,068 --> 00:21:03,368
Sampai jumpa, Sayang.

157
00:21:03,492 --> 00:21:04,592
Sampai jumpa, Ayah.

158
00:21:06,816 --> 00:21:08,916
- Bus sekolah sebentar lagi datang.
- Baiklah.

159
00:21:18,940 --> 00:21:20,540
Sampai jumpa.

160
00:23:45,540 --> 00:23:47,740
Alev, mengapa tak angkat teleponnya?

161
00:23:50,164 --> 00:23:51,864
Ehm, tidak mendengar suaranya.

162
00:23:51,888 --> 00:23:54,588
Kepala sekolah menelpon.
Ada kecelakaan Bus Sekolah.

163
00:23:54,612 --> 00:23:55,711
Apa?

164
00:23:56,112 --> 00:23:58,912
Menabrak mobil..
Tapi putri kita baik-baik saja.

165
00:23:58,936 --> 00:24:00,836
Aku meneleponmu untuk memberitahu.

166
00:24:00,860 --> 00:24:02,960
Katakan yang sebenarnya. 
Apakah dia baik-baik saja?

167
00:24:03,284 --> 00:24:05,284
Jangan cemas, dia baik-baik saja

168
00:24:05,308 --> 00:24:06,508
Jangan khawatir, selamat tinggal.

169
00:24:07,532 --> 00:24:09,432
Terima kasih sudah menelepon.

170
00:24:17,156 --> 00:24:18,156
Ya?

171
00:24:18,380 --> 00:24:22,380
Halo, ini ibunya Eda. Aku dengar
ada kecelakaan Bus.

172
00:24:22,504 --> 00:24:25,504
Kecelakaan apa?
Tak ada berita seperti itu.

173
00:24:25,828 --> 00:24:28,528
Suamiku mengatakannya baru saja...

174
00:24:28,552 --> 00:24:30,752
Katakan padaku!

175
00:24:31,676 --> 00:24:35,976
Aku tidak mengatakannya. Semua bus 
sampai dengan aman. Anda mungkin salah dengar.

176
00:24:37,700 --> 00:24:40,200
Lalu...terima kasih Kepala Sekolah.

177
00:25:29,724 --> 00:25:31,024
Kadir?

178
00:26:49,180 --> 00:26:51,180
Maaf, aku mengganggumu.

179
00:26:51,304 --> 00:26:53,804
Tak bisa menghubungimu. Karena aku 
meninggalkan telepon di rumah.

180
00:26:53,828 --> 00:26:55,728
Pikiranku sedang kacau saat ini.

181
00:26:55,752 --> 00:26:57,552
Boleh masuk?

182
00:27:00,028 --> 00:27:01,128
Silahkan.

183
00:27:04,452 --> 00:27:06,152
Aku sangat kesal saat ini...

184
00:27:06,376 --> 00:27:08,476
Tak ada teman untuk curhat.

185
00:27:11,800 --> 00:27:13,100
Masuklah

186
00:27:27,000 --> 00:27:28,924
Katakan apa yang membuatmu kesal.

187
00:27:29,648 --> 00:27:30,948
Ini rumit, Alev.

188
00:27:57,000 --> 00:27:59,672
Aku melihat Kadir hari ini, di bekas toko itu.

189
00:27:59,996 --> 00:28:01,196
Aku tak mengerti..

190
00:28:02,597 --> 00:28:05,319
Sejak saat ibu mertuaku datang ke rumah..

191
00:28:05,920 --> 00:28:07,520
Hal-hal aneh mulai terjadi..

192
00:28:08,920 --> 00:28:10,920
Semua orang mengalami saat-saat buruk 
Itu sudah biasa.

193
00:28:12,144 --> 00:28:14,344
Bolehkah aku pinjam ponselmu
untuk menelpon suamiku?

194
00:28:14,368 --> 00:28:16,368
Ponselku di rumah, tidak kubawa.

195
00:28:19,902 --> 00:28:21,402
Ya tentu saja.

196
00:28:36,426 --> 00:28:37,926
Kadir, ini aku..

197
00:28:38,374 --> 00:28:41,774
Telponku ketinggalan di rumah
Aku ada di sini, di rumah Alev.

198
00:28:43,898 --> 00:28:45,598
Oke, aku hanya memberitahumu.

199
00:28:46,222 --> 00:28:47,222
Sampai jumpa..

200
00:28:48,806 --> 00:28:50,206
Terima kasih

201
00:28:53,430 --> 00:28:55,230
Aku tak cerita kejadian" itu..

202
00:28:55,554 --> 00:28:57,254
Nanti dia hawatir.

203
00:29:01,978 --> 00:29:04,278
Dilek, aku harus memasak.

204
00:29:04,502 --> 00:29:06,302
Putriku pulang lebih awal.

205
00:29:07,402 --> 00:29:09,102
Ya, aku juga ingin pergi.

206
00:29:09,926 --> 00:29:11,926
Terima kasih banyak atas waktunya.

207
00:29:19,250 --> 00:29:21,350
Maaf ya, sudah mengganggumu.

208
00:29:24,274 --> 00:29:25,574
Selamat tinggal..

209
00:29:53,098 --> 00:29:54,598
Bagaimana keadaan ayah?

210
00:29:54,622 --> 00:29:57,422
Lebih buruk dari sejak kau pergi.

211
00:29:58,246 --> 00:29:59,846
Ayah, aku tak sepenuhnya pergi.

212
00:30:00,000 --> 00:30:01,770
Aku datang untuk menengokmu.

213
00:30:02,594 --> 00:30:04,994
Dia tak mau minum obat.

214
00:30:05,918 --> 00:30:08,618
Kau harus minum obat agar sehat.

215
00:30:09,442 --> 00:30:11,342
Ibu pergi ke rumah sakit?

216
00:30:12,366 --> 00:30:15,366
Aku baik-baik saja.
Tak perlu pergi ke rumah sakit.

217
00:30:18,290 --> 00:30:20,490
Carilah seorang pembantu.

218
00:30:21,714 --> 00:30:24,914
Untuk membantumu dan merawat ayah.

219
00:30:26,738 --> 00:30:28,038
Tidak perlu

220
00:30:28,762 --> 00:30:30,762
Tak perlu mendatangkan orang asing.

221
00:30:30,786 --> 00:30:32,686
Aku bisa melakukannya sendiri.

222
00:30:37,610 --> 00:30:39,210
Ada kabar tentang Elif?

223
00:30:39,434 --> 00:30:41,034
Tidak, aku belum mendengar apa-apa.

224
00:30:41,158 --> 00:30:43,758
Aku juga bertanya hal yang sama.

225
00:30:45,182 --> 00:30:46,982
Dia merasa buruk dalam situasinya.

226
00:30:47,560 --> 00:30:49,460
Ibu, aku tak ingin membahasnya.

227
00:30:49,484 --> 00:30:50,684
Tak ada gunanya dibicarakan.

228
00:30:52,408 --> 00:30:53,708
Aku pulang dulu.

229
00:30:53,932 --> 00:30:55,232
Terserah kau, Nak.

230
00:30:55,356 --> 00:30:57,956
Istriku menungguku. Sampai jumpa, ayah.

231
00:31:00,080 --> 00:31:01,680
Aku mencintai kalian.

232
00:31:15,304 --> 00:31:17,804
Ibu, aku akan datang lagi
Hubungi aku kapanpun kau membutuhkanku.

233
00:31:17,928 --> 00:31:19,528
Baiklah.

234
00:31:24,552 --> 00:31:25,952
Ada apa?

235
00:31:27,176 --> 00:31:28,876
Mungkin dia cari obatnya.

236
00:31:29,700 --> 00:31:31,300
Pulanglah

237
00:31:31,324 --> 00:31:33,124
Kemarin aku tak bisa menunggu di rumahmu.

238
00:31:33,125 --> 00:31:35,508
Aku tak bisa meninggalkan ayahmu sendirian.

239
00:31:35,672 --> 00:31:37,072
Baiklah, Bu.

240
00:31:39,000 --> 00:31:41,496
Hubungi aku sebelumnya, jika mau datang lagi.

241
00:31:44,520 --> 00:31:46,120
Selamat malam

242
00:32:09,544 --> 00:32:10,744
Makan ini.

243
00:32:11,868 --> 00:32:13,168
Telanlah

244
00:32:28,892 --> 00:32:30,892
Lihat, tak ada masalah.

245
00:32:32,416 --> 00:32:34,516
Kenapa kau di depan anak kita?

246
00:32:34,840 --> 00:32:36,440
Beritahu dia semua ini?

247
00:32:36,564 --> 00:32:39,964
Mengatakan padanya bahwa kau...sakit, Hah?

249
00:32:40,712 --> 00:32:42,112
Dasar Tua bangka!!

250
00:32:43,636 --> 00:32:45,036
Semuanya hanya untukmu

251
00:32:54,160 --> 00:32:55,660
Ini rumit, Alev.

252
00:32:56,784 --> 00:32:58,484
Aku sangat kesal..

253
00:33:00,708 --> 00:33:02,708
Aku melihat Kadir hari ini, di bekas toko itu

254
00:33:04,632 --> 00:33:06,632
Aku merasa takut...

255
00:33:21,956 --> 00:33:23,656
Ibu, maukah ku bantu?

256
00:33:25,680 --> 00:33:28,280
Tidak, kau pergilah tidur.

257
00:33:28,904 --> 00:33:30,204
Baik, Bu.

258
00:33:34,928 --> 00:33:36,728
Ibu, maukah ku bantu?

259
00:33:40,152 --> 00:33:41,952
Ibu, maukah ku bantu?

260
00:34:23,160 --> 00:34:24,260
Eda?

261
00:34:36,684 --> 00:34:37,984
Bangun!

262
00:34:38,108 --> 00:34:39,108
Birol?

263
00:34:44,532 --> 00:34:45,932
Ibu, aku di sini.

264
00:34:46,356 --> 00:34:47,656
Eda?

265
00:35:12,980 --> 00:35:14,280
Eda?

266
00:35:18,140 --> 00:35:19,240
Alev!

267
00:35:29,404 --> 00:35:30,604
Ibu!

268
00:36:06,528 --> 00:36:08,228
Ibu, kemarilah.

269
00:36:16,942 --> 00:36:18,042
Eda?

270
00:36:42,971 --> 00:36:44,071
Eda!

271
00:36:47,600 --> 00:36:48,700
Eda!

272
00:36:56,924 --> 00:36:58,024
Ibu!

273
00:36:58,698 --> 00:37:00,198
Apa yang kau lakukan?

274
00:37:02,992 --> 00:37:04,692
Ibu, apa yang kau lakukan?

275
00:37:06,836 --> 00:37:07,936
Eda?

276
00:37:08820 --> 00:37:09,920
Eda?

277
00:37:13,704 --> 00:37:14,804
Eda!

278
00:38:44,268 --> 00:38:45,468
Kadir?

279
00:38:59,592 --> 00:39:00,792
Hei!

280
00:39:23,716 --> 00:39:25,616
Tak ada yang percaya padaku.

281
00:39:30,040 --> 00:39:31,340
Biarlah..

282
00:39:33,064 --> 00:39:34,864
Akan kutangani sendiri..

283
00:39:42,688 --> 00:39:43,888
Sendiri.

284
00:39:43,912 --> 00:39:45,012
Menyerahlah!

285
00:39:45,536 --> 00:39:46,811
Berhenti!

286
00:39:47,012 --> 00:39:48,812
Menyerahlah!

287
00:39:48,836 --> 00:39:50,936
Jika tidak, mereka akan terus mengikutimu.

288
00:39:55,160 --> 00:39:57,160
Aku akan..

289
00:40:01,084 --> 00:40:03,800
Tetapi kau tak akan melakukannya, bukan?

290
00:40:03,808 --> 00:40:06,608
Karena kau tak bersalah

291
00:41:01,332 --> 00:41:02,532
Kadir.

292
00:41:10,000 --> 00:41:12,256
Aku tak tahu siapa yang ada di sampingmu.

293
00:41:17,280 --> 00:41:18,480
Kadir?

294
00:41:24,294 --> 00:41:25,294
Kadir?

295
00:41:28,904 --> 00:41:29,904
Kadir?

296
00:41:33,128 --> 00:41:34,128
Kadir?

297
00:41:36,288 --> 00:41:37,288
Kadir?

298
00:41:44,952 --> 00:41:47,352
Kadir, bicaralah. Aku takut!

299
00:42:02,876 --> 00:42:03,876
Dilek

300
00:42:06,776 --> 00:42:08,276
Apa yang terjadi?

301
00:42:14,300 --> 00:42:15,900
Kau terlihat kacau.

302
00:42:18,624 --> 00:42:20,124
Karena mikir Elif?

303
00:42:27,248 --> 00:42:29,148
Mereka adalah penyewa rumahku.

304
00:42:29,896 --> 00:42:32,196
Aku pergi ke sana beberapa kali.

305
00:42:32,680 --> 00:42:35,200
Aku tak mengenal mereka sebelumnya.
Hanya itu saja

306
00:42:38,720 --> 00:42:41,220
Aku tak memberi tahu siapa pun 
tentang halusinasinya.

307
00:42:45,044 --> 00:42:46,444
Tapi tak apa jika memberitahumu.

308
00:42:46,568 --> 00:42:49,268
Aku belum memberi tahu siapa pun kecuali kamu.

309
00:42:52,492 --> 00:42:53,992
Kenapa aku bertemu mereka?

310
00:42:54,016 --> 00:42:55,916
Aku lebih senang jika tak bertemu mereka.

311
00:42:56,740 --> 00:42:57,940
Ya Allah Tuhanku!

312
00:42:59,064 --> 00:43:01,264
Pasti mengganggu pikiranmu.

313
00:43:02,288 --> 00:43:04,488
Ayo kita keluar mencari udara segar.

314
00:43:04,512 --> 00:43:07,212
Aku tak akan percaya jika ada yang mengatakan
hal-hal seperti ini.

315
00:43:07,236 --> 00:43:09,436
Tapi ketika itu terjadi padaku, 
barulah aku percaya.

316
00:43:09,560 --> 00:43:10,760
Ayolah..

317
00:43:11,184 --> 00:43:12,684
Aku akan membawamu ke orang pintar..

318
00:43:12,708 --> 00:43:14,908
Ceritakan padanya, 
dia mungkin bisa menyelesaikannya.

319
00:43:15,832 --> 00:43:17,832
Bisakah kita kembali sebelum Eda pulang?

320
00:43:17,856 --> 00:43:19,356
Ya, bisa.

321
00:44:47,580 --> 00:44:48,680
Dilek

322
00:44:59,304 --> 00:45:01,604
Dia tahu segalanya. Kau akan terkejut

323
00:45:02,328 --> 00:45:04,128
Dia bukan orang biasa.

324
00:45:04,652 --> 00:45:06,852
Dia tahu banyak hal.

325
00:45:06,952 --> 00:45:09,052
Yang terbaik yang pernah kulihat.

326
00:45:09,176 --> 00:45:11,776
Lihat nanti, dia akan memberitahu 
penyebab masalahmu.

327
00:45:12,500 --> 00:45:15,300
Aku pernah buktikan sendiri.
Anehnya dia benar.

328
00:45:16,124 --> 00:45:17,523
Aku tak merasa diriku baik.

329
00:45:18,124 --> 00:45:19,924
Aku takut semakin buruk.

330
00:45:20,848 --> 00:45:22,348
Jangan takut

331
00:45:24,172 --> 00:45:26.072
Bisa berhenti disini?

332
00:45:36,960 --> 00:45:38,460
Aku lupa membawa uang.

333
00:45:38,884 --> 00:45:40,984
Tak apa. Pakai uangku saja.

334
00:45:41,708 --> 00:45:43,108
Ambillah.

335
00:45:44,432 --> 00:45:46,032
Dilek, dari penyewaku.

336
00:45:46,956 --> 00:45:49,156
Sudahlah. Jangan dijawab.

337
00:45:49,280 --> 00:45:50,480
Ya Allah.

338
00:46:33,780 --> 00:46:35.080
Teruslah jalan..

339
00:47:39,204 --> 00:47:40,404
Buka mulutmu.

340
00:47:41,228 --> 00:47:42,228
Buka

341
00:47:42,552 --> 00:47:43,702
Buka mulutmu.

342
00:47:43,916 --> 00:47:45,016
Makan ini.

343
00:47:45,500 --> 00:47:48,999
Jika tak mau makan, 
kau tak akan kusediakan apapun lagi.

344
00:47:49,524 --> 00:47:50,824
Buka mulut.

345
00:47:59,880 --> 00:48:01,280
Makanlah

346
00:48:02,072 --> 00:48:03,472
Buka mulut.

347
00:48:37,496 --> 00:48:38,896
Nama siapa?

348
00:48:39,420 --> 00:48:40,520
Alev.

349
00:48:50,544 --> 00:48:51,644
Berapa umur?

350
00:48:52,468 --> 00:48:53,768
32.

351
00:48:57,392 --> 00:48:58,892
Nama ibu?

352
00:49:02,616 --> 00:49:03,716
Hatija

353
00:49:11,940 --> 00:49:13,640
Nama pria itu?

354
00:49:15,964 --> 00:49:17,164
Pria mana?

355
00:49:18,288 --> 00:49:20,388
Yang mengganggumu.

356
00:49:22,512 --> 00:49:23,712
Kadir

357
00:49:41,636 --> 00:49:43,236
Apakah kau memberitahunya?

358
00:49:43,360 --> 00:49:45,660
Mboten, saestu Jeng Alev.

359
00:49:45,784 --> 00:49:47,184
Bagaimana dia bisa tahu?

360
00:49:47,408 --> 00:49:48,908
Percaya kan?

361
00:50:04,932 --> 00:50:06,132
Buka tangan.

362
00:50:14,580 --> 00:50:15,980
Pegang erat-erat.

363
00:50:32,904 --> 00:50:34,404
Nama istrinya?

364
00:50:35,628 --> 00:50:36,728
Dilek

365
00:50:37,452 --> 00:50:40,152
Apa kau pernah bersama pria ini?

366
00:50:46,676 --> 00:50:47,776
Tidak

367
00:51:09,400 --> 00:51:11.999
Kau telah terkena sihir hitam.

368
00:51:19,324 --> 00:51:21,424
Pria ini...

369
00:51:21,848 --> 00:51:23,648
...bukan orang baik.

370
00:51:27,100 --> 00:51:29,948
Ibunya juga terlibat dalam hal ini.

371
00:51:35,272 --> 00:51:36,672
Kekuatan jahat

372
00:51:43,396 --> 00:51:44,896
Jangan pergi ke rumah itu..

373
00:51:52,520 --> 00:51:54,320
Jangan pernah memikirkannya.

374
00:51:55,244 --> 00:51:56,944
Keluarkan dia dari pikiranmu..

376
00:53:44,292 --> 00:53:46,292
Dia dikutuk.

377
00:53:47,116 --> 00:53:49,216
Jangan menyebut namanya.

378
00:54:01,840 --> 00:54:03,140
Eda, sayang.

379
00:54:03,964 --> 00:54:05,564
Aku mencintaimu.

380
00:54:06,188 --> 00:54:07,388
Ibu

381
00:54:08,112 --> 00:54:09,412
Baik-baik saja?

382
00:54:10,736 --> 00:54:12,536
Ya, sedikit lelah.

383
00:54:13,360 --> 00:54:16,360
Bisa ambilkan sesuatu untuk dimakan?

384
00:54:17,208 --> 00:54:21,308
- Tentu, mau kubawakan susu juga?
- Ya

386
00:54:53,880 --> 00:54:55,280
- Ibu.
- Ya

387
00:54:55,904 --> 00:54:57,804
Kemarin aku bermimpi buruk.

388
00:54:57,928 --> 00:54:59,228
Mimpi apa?

389
00:55:03,452 --> 00:55:07,252
Aku pergi wisata alam ke hutan bersama teman.

390
00:55:07,476 --> 00:55:10,176
Tempat yang damai di mana kupu-kupu, katak hidup.

391
00:55:10,200 --> 00:55:11,500
Aku menangkapi kupu-kupu.

392
00:55:11,524 --> 00:55:14,924
Dapat satu yang besar. Kemudian kulepaskan.

393
00:55:15,024 --> 00:55:18,324
Malam harinya, 
di tengah malam aku terbangun dan keluar.

394
00:55:19,148 --> 00:55:22,348
Aku melihat dua orang.
Pria tinggi dengan wajah hitam berkata:

395
00:55:22,372 --> 00:55:25,172
"Ada yang nyaman di sana. Kita pergi ke sana" 
Sambil berjalan

396
00:55:25,246 --> 00:55:28,400
Aku melihat 5 atau 6 orang 
makan sesuatu di sekitar pohon.

397
00:55:28,446 --> 00:55:31,046
Mereka berkata, 
"Jangan ke sana. Kami menghancurkannya dan...

398
00:55:31.070 --> 00:55:32,570
...membangun tempat pemandian."

399
00:55:32,570 --> 00:55:34,700
Salah satunya berlari ke arahku 
dan meraih tanganku..

400
00:55:34,743 --> 00:55:36,943
dan berkata: "Ada kurcaci hitam di sana".

401
00:55:36,960 --> 00:55:40,200
Mereka berkata lagi, "Ada kurcaci hitam di sana"

402
00:55:40,244 --> 00:55:42,744
Ketika aku menghampiri tempat itu, 
Aku melihatmu di sana juga.

403
00:55:42,794 --> 00:55:45,894
Lalu aku kedinginan. 
Seorang pria jelek menyapaku..

404
00:55:45,900 --> 00:55:49,968
"Namaku Kadir, Katakan pada ibumu. 
Kau seharusnya tak kedinginan di sini."

405
00:55:49,968 --> 00:55:51,368
Lihat, dia ada di sini!!

406
00:56:00,392 --> 00:56:01,692
Mari kita tidur

407
00:56:47,616 --> 00:56:48,716
Eda?

408
00:56:57,240 --> 00:56:59.340
Ibu, kami menikah.

409
00:57:19,340 --> 00:57:21,940
Bagaimana perasaanmu?

410
00:57:23,064 --> 00:57:24,864
Ya, tempat ini melegakan pikiranku.

411
00:57:25,888 --> 00:57:27,688
Aku tak nyaman ada di rumah.

412
00:57:30,012 --> 00:57:31,612
Semuanya akan baik-baik saja.

413
00:57:32,436 --> 00:57:34,436
Mau kupesankan makanan?

414
00:57:35,260 --> 00:57:36,860
Tidak, terima kasih.

415
00:57:52,584 --> 00:57:55,100
Apakah kau datang dengan istrimu?
Apa yang kau lakukan di sini?

416
00:57:55,108 --> 00:57:57,508
Diam! Kau membuatku malu.

417
00:57:57,632 --> 00:57:59,732
Aku tak peduli!
Bukan urusan mereka, masa bodoh.

418
00:57:59,856 --> 00:58:02,456
- Hentikan! Diam!
- Apa kau mau memukulku?

419
00:58:02,480 --> 00:58:06.280
- Kurang ajar! Pergilah!
- Tidak, aku tak mau!

420
00:58:06,304 --> 00:58:08,999
- Baiklah!
- Apa yang kau ingin aku lakukan?

421
00:58:10,804 --> 00:58:11,904
Dilek?

422
00:58:12,428 --> 00:58:13,928
Ada apa denganmu?

423
00:58:22,852 --> 00:58:24,252
Ayo pergi dari sini.

424
00:58:31,710 --> 00:58:34.400
Aku khawatir kau menganggapku gila.

425
00:58:35,200 --> 00:58:38,100
Wonten menopo diajeng, Kandhanono?

426
00:58:39,124 --> 00:58:41,224
Aku melihat hal-hal aneh.

427
00:58:41,948 --> 00:58:44,148
Ya, coba jelaskan padaku.

428
00:58:44,972 --> 00:58:46,572
Mungkin kau tak percaya.

429
00:58:47,096 --> 00:58:48,999
Kemarin, melihat pernikahan putri kita.

430
00:58:49,020 --> 00:58:50,620
Dengan penyewa rumah kita.

431
00:58:50,820 --> 00:58:52,220
Apa yang kau katakan

432
00:58:53,444 --> 00:58:55,400
Aku tahu ini tak masuk akal.

433
00:58:56,768 --> 00:58:58,968
Itu sebabnya aku tak mengatakan ini.

434
00:59:01,092 --> 00:59:02,992
Kemarin, telepon itu seperti nyata.

435
00:59:03,316 --> 00:59:05,916
Itu kamu. Katamu Bus sekolah kecelakaan.

436
00:59:07,016 --> 00:59:08,716
Aku tak menelepon

437
00:59:11,040 --> 00:59:12,440
Aku tahu.

438
00:59:13,964 --> 00:59:15,564
Tapi itu bukan mimpi..

439
00:59:15,588 --> 00:59:17,488
..juga bukan imajinasi.

440
00:59:18,012 --> 00:59:19,412
Aku tak tahu harus berkata apa.

441
00:59:23,236 --> 00:59:25,536
Aku membayangkan Kadir, suami Dilek. 

442
00:59:26,360 --> 00:59:27,860
Dia berkata, "Tinggalkan aku sendiri."

443
00:59:27,884 --> 00:59:30,684
Alev, aku tak paham maksudmu.

444
00:59:33,808 --> 00:59:35,208
Sangat aneh.

445
00:59:36,832 --> 00:59:38,732
Jangan tinggalkan aku sendirian.

446
00:59:45,956 --> 00:59:47,956
Aku tak mengerti apa yang sedang terjadi.

447
00:59:50,680 --> 00:59:54,380
Lebih baik kita ke psikiater
Bagaimana?

448
01:00:01,704 --> 01:00:03,504
Inggih, Kangmas.

449
01:00:04,128 --> 01:00:05,428
Aku akan pergi

450
01:00:10.152 --> 01:00:11,652
Oh! Selamat datang

451
01:00:11,876 --> 01:00:13,576
Ada apa tiba-tiba kemari?

452
01:00:14,900 --> 01:00:16,900
Boleh masuk?

453
01:00:17,224 --> 01:00:18,524
Tentu, Silahkan.

454
01:00:24,148 --> 01:00:25,748
Bagaimana kau tahu alamatku?

455
01:00:27.072 --> 01:00:29.172
Aku bertanya pada Sopir taksi
yang mengantarmu ke rumah.

456
01:00:29,196 --> 01:00:31,596
Lalu tetanggamu menunjukan rumahmu.

457
01:00:32,320 --> 01:00:33.620
Silahkan.

458
01:00:38,244 --> 01:00:39,444
Duduklah

459
01:00:46,768 --> 01:00:48,468
Bagaimana kabarmu, Pak?

460
01:00:48,792 --> 01:00:50,592
Semoga Tuhan menyembuhkanmu.

461
01:00:52,516 --> 01:00:54,316
Dia berbaring di tempat tidur sepanjang hari.

462
01:00:54,540 --> 01:00:56.640
Namun, dia tak merasa sakit.

463
01:00:58,564 --> 01:00:59,964
Ingin kuambilkan cemilan?

464
01:01:00,000 --> 01:01:02,288
Segelas air saja jika tak merepotkan.

465
01:02:09,200 --> 01:02:10,700
Obat-obatannya jatuh.

466
01:02:11,924 --> 01:02:13,324
Tak apa-apa

467
01:02:26,348 --> 01:02:28,748
Aku tak tahu bagaimana menjelaskannya.

468
01:02:29,000 --> 01:02:30,972
Tak ada pilihan lain kecuali menemuimu.

469
01:02:31,296 --> 01:02:33,596
Apa maksudmu, katakan saja.

470
01:02:34,820 --> 01:02:38,420
Beberapa hari ini, aku melihat keanehan.

471
01:02:40,144 --> 01:02:42,744
Dilek dan Kadir di dalam mimpiku.

472
01:02:42,868 --> 01:02:44,868
Ya ampun!

473
01:02:48,000 --> 01:02:50,999
Aku dengan temanku pergi 
menemui Hodja untuk konsultasi 

474
01:02:51,000 --> 01:02:55,316
Dia bilang kau menyembunyikan rahasia gelap 
dan menyesali mereka.

476
01:03:00,340 --> 01:03:02,240
Maaf, aku tak mengerti apa-apa...

477
01:03:04,164 --> 01:03:05,464
Permisi sebentar..

478
01:03:30,388 --> 01:03:31,588
Apakah aku menyakitimu?

479
01:03:31,912 --> 01:03:32,912
Tidak..

480
01:03:33,136 --> 01:03:35,136
Keterlaluan..

481
01:03:36,160 --> 01:03:38,960
Dia tak mendengarkanku, perempuan hina.

482
01:03:39,184 --> 01:03:41,584
Dia tak memperhatikan, mengabaikanku.

483
01:03:43,284 --> 01:03:44,984
Jangan menangis

484
01:03:45,808 --> 01:03:47,708
Tenanglah.

485
01:03:48,732 --> 01:03:50,632
Jangan meneteskan air mata.

486
01:03:57,208 --> 01:03:58,908
Duduklah, tenang.

487
01:04:07,332 --> 01:04:09,632
Kisah mereka mengerikan.

488
01:04:11,156 --> 01:04:13,956
Jangan beri tahu siapa pun tentang ini.

489
01:04:14,080 --> 01:04:16,480
Aku tak ingin merasa malu di depan semua orang.

490
01:04:16,664 --> 01:04:17,664
Baiklah.

491
01:04:22,628 --> 01:04:24,428
Putraku mencintai seorang wanita.

492
01:04:24,552 --> 01:04:26,552
Mereka bertunangan 1-2 tahun.

493
01:04:27,676 --> 01:04:29,976
Wanita itu jatuh cinta pada putraku.

494
01:04:30.000 --> 01:04:32.500
Kemudian kami mengetahui bahwa dia
mengalami gangguan jiwa.

495
01:04:32,624 --> 01:04:35,524
Dia berada di bangsal psikiater 
selama 4 - 5 bulan.

496
01:04:35,648 --> 01:04:39,448
Keadaan tak membaik, lalu dia
dipulangkan ke keluarganya.

497
01:04:39,572 --> 01:04:41,772
Jadi, putraku ingin memutuskan hubungannya.

498
01:04:42,596 --> 01:04:44,596
Ketika dia pergi ke rumahnya..

499
01:04:46,020 --> 01:04:48,720
...dia bertemu saudara perempuannya.

500
01:04:50,820 --> 01:04:54,220
Itu adalah istrinya sekarang,
Dilek, saudara perempuan si gila.

501
01:04:56,840 --> 01:05:00,540
Putraku berpacaran selama setahun 
tanpa memberitahuku

502
01:05:00,668 --> 01:05:02,568
Lalu mereka menikah.

503
01:05:02,992 --> 01:05:05,592
Jadi putramu..
menikahi saudara perempuan tunangannya?

504
01:05:06,516 --> 01:05:09,116
Ketika dia mendengar pernikahan itu,
Kondisinya mentalnya memburuk.

505
01:05:09,240 --> 01:05:12,140
Dia sering mulai berkeliaran.

506
01:05:12,164 --> 01:05:14,564
Tak ada yang tahu ke mana dia pergi.

507
01:05:17,088 --> 01:05:20,588
Ada yang bilang dia berhubungan dengan Jin
dan menjadi pendamping mereka

508
01:05:24,912 --> 01:05:26,712
Apa hubungannya ini denganku?

509
01:05:26,986 --> 01:05:30,586
Aku tak tahu, tapi aku juga
bermimpi buruk akhir-akhir ini.

510
01:05:31,660 --> 01:05:34,560
Dalam mimpi, dia menculik putraku 
untuk membalas dendam

511
01:05:34,984 --> 01:05:36,984
Itu sebabnya aku mengunjungi putraku

512
01:05:37,884 --> 01:05:40,684
Aku tak bisa tidur di malam hari.

513
01:05:42.008 --> 01:05:43,908
Bisakah kau berbicara padanya untukku?

514
01:05:44,632 --> 01:05:46,932
Dia akan tenggelam dalam kegelapan.

515
01:05:49,156 --> 01:05:50,956
Pikiranku jadi kacau.

516
01:05:51,580 --> 01:05:54.480
Sudah terlalu banyak masalah.

517
01:05:58,704 --> 01:06:01,300
Aku telah menderita untuk waktu yang lama.

518
01:06:01,828 --> 01:06:04,828
Lihatlah, ayahnya yang malang ini
Dia sudah lelah..

519
01:06:05,052 --> 01:06:08,652
Dia juga tahu semua itu
Tapi tak bisa berbuat apa-apa

520
01:06:10,076 --> 01:06:12,576
Kami telah hidup tanpa daya..

521
01:06:12,600 --> 01:06:15,400
..sebagai dua orangtua yang nelongso.

522
01:06:22,776 --> 01:06:24,776
Aku mengerti keadaanmu.

523
01:06:29,200 --> 01:06:30,900
Permisi..aku pamit.

524
01:06:31,224 --> 01:06:33,124
Sudah waktunya putriku pulang sekolah.

525
01:06:34,348 --> 01:06:35,848
Silahkan.

526
01:09:12,172 --> 01:09:13,972
Ya Allah, ampuni aku.

527
01:09:14,896 --> 01:09:16,596
Jangan merasa menyesal.

528
01:09:16,620 --> 01:09:17,920
Kau tak bersalah.

529
01:09:18,444 --> 01:09:19,544
Lalu siapa?

530
01:09:35,168 --> 01:09:38,668
Ini bagus ditaruh di sana. 
Warna potongan harus lebih gelap.

531
01:09:38,792 --> 01:09:42,492
Warna potongan harus sedikit
lebih gelap agar sesuai dengan pola.

532
01:09:43,792 --> 01:09:46,592
Jadi, kita harus menyelesaikan 
jigsaw puzzle lebih hati-hati

533
01:09:51,916 --> 01:09:53,516
Ya, seperti itu.

534
01:10:00,140 --> 01:10:01,140
Alev.

535
01:10:04,364 --> 01:10:06,964
Bagaimana dengan masalah kemarin
sudah kau putuskan?

536
01:10:07,988 --> 01:10:09,788
Aku tak ada waktu luang sepanjang hari.

537
01:10:09,912 --> 01:10:11,412
Tolong jangan abaikan.

538
01:10:11,636 --> 01:10:12,636
Baiklah.

539
01:10:12,860 --> 01:10:13,960
Lihat nanti

540
01:10:25,760 --> 01:10:27,360
Oh! Ini akan cocok.

541
01:10:30,384 --> 01:10:32,384
Emm, Aku menaruh potongan cokelat.

542
01:10:32,808 --> 01:10:34,708
Kau membuatnya jadi manis.

543
01:10:38,132 --> 01:10:39,132
Tak apa.

544
01:10:39,456 --> 01:10:41,256
Akan kulihat siapa yang melakukannya!

545
01:10:44,080 --> 01:10:45,180
Jangan takut

546
01:10:47,004 --> 01:10:48.504
Ayah sedang memeriksanya.

547
01:10:54,780 --> 01:10:56,880
Dia harus dihukum seperti saudara perempuannya.

548
01:11:02,004 --> 01:11:04,504
Ini malam terakhirnya

549
01:12:32,828 --> 01:12:34,528
Dia akan menjadi pengikut mereka.

550
01:12:39,252 --> 01:12:41,452
Dia adiknya si gila.

551
01:12:44,128 --> 01:12:46,728
Malam ini akan menjadi hari terakhirnya.

552
01:12:59,252 --> 01:13:01,352
Apakah kau menemukan 
siapa yang memecahkan jendela?

553
01:13:01,476 --> 01:13:03,976
Tidak, tak ada siapapun di luar.

554
01:13:05,300 --> 01:13:06,900
Eda takut sekali.

555
01:13:07,524 --> 01:13:08,994
Semoga dia tidur nyenyak

556
01:13:10,248 --> 01:13:13,648
Sampai bertemu lagi besok.

557
01:13:13,772 --> 01:13:14,972
Tidurlah sekarang

558
01:13:15,572 --> 01:13:16,772
Kamu juga

559
01:13:17,810 --> 01:13:19,010
Selamat malam

560
01:16:31,695 --> 01:16:32,795
Ibu

561
01:16:34,220 --> 01:16:35,320
Ibu

562
01:16:36,544 --> 01:16:37,744
Ada apa?

563
01:16:38,380 --> 01:16:39,480
Tidak ada

564
01:16:41,492 --> 01:16:42,792
Tidurlah

565
01:16:42,801 --> 01:16:43,801
Ya.

566
01:18:13,816 --> 01:18:15,016
Halo

567
01:18:21,640 --> 01:18:23,140
Siapa yang menelpon, Kadir?

568
01:18:23,200 --> 01:18:25,140
Ibuku.

569
01:18:25,188 --> 01:18:26,288
Tapi tak bicara.

570
01:18:33,512 --> 01:18:35,012
Sial!

571
01:18:35,536 --> 01:18:37,936
Tak tersambung, mungkin tak ada jaringan.

572
01:18:38,236 --> 01:18:40,236
Mungkin dia tak sengaja menelpon.

573
01:19:00,660 --> 01:19:01,860
Halo

574
01:19:03,984 --> 01:19:05,284
Perasaanku tak enak.

575
01:19:05,908 --> 01:19:07,608
Aku akan pergi ke sana untuk melihatnya.

576
01:19:07,932 --> 01:19:09,432
Aku ikut juga, ya?

577
01:19:09,556 --> 01:19:10,656
Tak usah, tidurlah

578
01:19:10,680 --> 01:19:12,180
Aku segera pulang.

579
01:19:56,960 --> 01:19:58,560
Anne? (Ibu)

580
01:20:00,768 --> 01:20:01,868
Anne?

581
01:20:03,672 --> 01:20:04,972
Baba! (Ayah)

582
01:20:04,996 --> 01:20:06,296
Di mana ibu?

583
01:20:50,200 --> 01:20:52,200
Aku di beritahu semuanya dengan jelas.

584
01:20:54,124 --> 01:20:55,924
Dia berbuat jahat padamu.

585
01:20:57,248 --> 01:20:59,148
Dia melakukannya pada banyak orang.

586
01:21:01,720 --> 01:21:03,620
Sekarang keduanya mendapatkan balasannya.

587
01:21:50,296 --> 01:21:51,296
Adik!

588
01:21:53,201 --> 01:21:54,901
Setelah 2 hari

589
01:22:10,344 --> 01:22:13,244
Mengerikan. Apa yang kualami terlalu mengerikan.

590
01:22:14,368 --> 01:22:16,168
Allah menghukum kami.

591
01:22:17,492 --> 01:22:18,892
Tidak ada penjelasan lain.

592
01:22:19,616 --> 01:22:21,816
Ibu Kadir yang melakukan sihir pada Elif.

593
01:22:22,840 --> 01:22:24,140
Elif datang,

594
01:22:24,964 --> 01:22:26,364
Dia mengatakan itu.

595
01:22:26,488 --> 01:22:29,288
Elif telah hamil dari Kadir.

596
01:22:30,736 --> 01:22:33,236
Anak itu mati karena sihir hitam.

597
01:22:37,360 --> 01:22:39,460
Kemudian dia bersekutu dengan para jin.

598
01:22:42,384 --> 01:22:43,984
Mereka menunjukkan semuanya..

599
01:22:44,198 --> 01:22:46,798
...yang telah 
ibu mertuaku lakukan padanya.

600
01:22:50,632 --> 01:22:54,232
Saat dia tahu semuanya, 
dia membalas dendam pada Kadir dan ibunya.

601
01:22:57,456 --> 01:22:59,956
Ibu Kadir juga mengirim jin jahat padaku.

602
01:23:00,080 --> 01:23:02,180
Dia melakukan sihir dengan mengambil gelas...

603
01:23:02,204 --> 01:23:03,704
...dari minuman teh kita.

604
01:23:14,128 --> 01:23:16,128
Untuk memisahkan Kadir dariku.

605
01:23:16,152 --> 01:23:18,652
Dan untuk membuatnya dekat denganmu.

606
01:23:20,476 --> 01:23:22,776
Dia juga memperlakukan suaminya dengan kejam.

607
01:23:22,800 --> 01:23:26,200
Membiusnya dengan obat-obatan agar tetap diam.

608
01:23:28,000 --> 01:23:29,940
Dia menggunakan darah suaminya...

609
01:23:30,064 --> 01:23:32,164
...untuk memanggil Jin untuk ilmu hitam.

610
01:23:46,788 --> 01:23:48,488
Tapi aku memang pantas menerimanya.

611
01:23:48,512 --> 01:23:49,912
Aku pantas menerimanya.

612
01:23:50,062 --> 01:23:51,962
Aku pantas mendapatkannya.

613
01:23:52,636 --> 01:23:54,036
Allah menghukumku.

614
01:23:59,400 --> 01:24:01,700
Aku diberitahu semuanya dengan jelas.

615
01:24:03,224 --> 01:24:05,224
Dia berbuat jahat padamu.

616
01:24:07,548 --> 01:24:09,948
Dan melakukannya pada banyak orang.

617
01:24:11,472 --> 01:24:13,772
Sekarang mereka berdua mendapatkan balasannya..

01:25:07,000 --> 01:25:13,000
Diterjemahkan oleh: <font color="#ffff33"><i>kawulo</i></font>

01:25:13,000 --> 01:25:17,000
Diterjemahkan oleh: <font color="#ffff33"><i>kawulo</i></font>
Dari English sub: <font color="#ffff33"><i>Mosiur Shuvo</i></font>

01:25:17,000 --> 01:25:20,000
Diterjemahkan oleh: <font color="#ffff33"><i>kawulo</i></font>
Dari English sub: <font color="#ffff33"><i>Mosiur Shuvo</i></font>
Mohon maaf jika banyak kesalahan terjemahan

01:25:20,000 --> 01:25:33,000
Diterjemahkan oleh: <font color="#ffff33"><i>kawulo</i></font>
Dari English sub: <font color="#ffff33"><i>Mosiur Shuvo</i></font>
Mohon maaf jika banyak kesalahan dalam terjemahan
<font color="#ffff33"><i>Terima Kasih dan Sampai Jumpa Lagi</i></font>
